カテゴリ:FOODS( 5 )

First Day Off of New Year

e0094603_1242545.jpg四日、今年初めてのお休み。今日までの七日間働くか、寝るかしてかしてなかった・・・。
クリスマスは仕事、年明けも正月もずっとずっと仕事。今日はそんな自分に【頑張ったね】のご褒美。
お昼ご飯を一人で寮の近くのレストランに食べにいきました。今までに三回行く機会があったけれど、ここは海辺のテラス席があってすご〜〜く気持ちがいいからお気に入り。しかもサービスも心がこもっていて好き。


四號,新年第一次休假。上七天班,不上班就都在睡覺。聖誕節上班,跨年上班。我今天給我自己好事。我辛苦了。哈哈。
中午一個人跑去吃飯。我已經來過三次,這餐廳不錯,氣分服務都好。可以外面做看得到海港。


Am vierten war es mein ersten freier Tag dieses Jahres. Zum Weihnachten, zum Sylvester auch zum neuen Jahr habe ich gearbeitet. Heute möchte ich etwas schönes für mich machen. Also bin ich allein zum Mittagessen gegangen. Ich ging zum Restaurant, wo ich schon dreimal besuchte. Ich mag die Atmosfiere des Restaurans und mag weil im draussen sitzen kann und Haven gucken. Und die Kellnern sind sehr nett. Fand ich.

e0094603_12471931.jpg初めて食べにいったときに食べた「タイ風チキンパスタ」が食べたくて、行きました。アイスティーとパスタ。
このパスタ美味しいんだけど、あり得ないくらい大きい。これお皿じゃなくて洗面器でしょ・・・。でも味はとっても美味しいのだ。


今天又想要吃第一次的時候吃的泰國式義太利麵。還有冰紅茶。
這個義太利麵好吃是好吃,可是超大!!!!


Heute wollte ich wieder thailaendische Huhnen Pasta essen, die ich das erstes Mal gegessan habe. Diese pasta schmeckt mir sehr gut, aber guck mal wie diese Portion gross ist!!!!

e0094603_124865.jpgそしてまたまた美味なのがこのハウスメイドのパン。パスタよりも先にトーストで焼いてくれた熱々のもがでてくるため、ついついむしゃむしゃ食べてしまう・・・。
あ〜〜充電!!まだフル充電じゃない気がするけれど、ちょっと幸せな時間を過ごしました。


還有非常好吃的是麵包。熱熱的麵包先到,我就是開始吃一吃,後來大義太利麵吃不下.....
哈~ 很幸福。這是我的充電法啦。


Und was noch sehr lecher ist diese Brote!!! Die sind Hausgemacht und es ist sehr heiss serviert. Ich fang gleich an, bevor die Pasta kam….. und konnte nicht mehr die Pasta aufessen…fühlt mir viel besser!!!!! Das war eine gleine glückliche Zeit.
[PR]
by vo_ov-nao | 2006-01-07 12:54 | FOODS

I miss taiwanese cuisine...

e0094603_9352664.jpg
一度更新しなくなると、どんどん出来なくなるのがこの三ヶ国語ブログ・・・。
一度自分のパソコンでインターネットが出来なくなり、寮の公共スペースにおいてあるものを使ってましたが、一時間しか使えない上に、おそいおそい・・・メ−ルチェックしたら一時間が終わります。
一度リズムが崩れると、話題があってもなぜか更新できなく・・・
そんなんじゃ行けない!!ということで今日は努力の更新。笑。うん、写真だけでもアップしよう、と思いながら・・・

これは「水煎包」です。そう、台湾台東にいるときによく朝ご飯として食べていたものです・・・
ホテルには中華料理のチェフが台湾から来ていて、パラオで台湾の味を作ろうといろいろと努力されています。そして、台湾人と仲良くしているとこんなものにありつけてしまったり・・・。
鍋がちゃんとしたものじゃないから、うまく出来なかった、と言うけれど、でも美味しい!!!ここパラオで、水煎包に出逢えるなんて感動です!!
次は牛肉麺お願いします!!

很久沒有更新了。我的電腦怪怪的,不能上網。可是現在又可以上網(但是還是會有時候不行)在帛琉我想什麼? 很多人。肚子餓就很想台灣的小吃。我愛的小吃~。小吃又便宜又好吃。
有一天有機會吃到中式廚師做的水煎包。他做看看的。他說沒有在台灣做的那麼好吃。可是我沒想到在帛琉那麼好吃的水煎包!!哈哈哈。跟台灣人好是好事的。
師傅,下次我要吃牛肉麵!!!

Lange nicht mehr neu geschrieben. Ich konnte nicht mit meinem Komputer ins internett kommen, jetzt geht`s wieder besser(aber nicht ganz, manchmal trozdem hab Schwierigkeiten Konekt zu haben) Und wenn man einmal nicht mehr damit beshäftig ist, hat man irgendwie keine Lust mehr weiterzuarbeiten....oder? So habe ich lange nicht mehr diese Weblog geschrieben....

Was ich hier vermisse? Ich vermisse viele viele Dinge. Hier fehlt mir viel. Familien, Freunden, netten Café....und billiges leckeres Essen!!!! In Taiwan kann man Essen so billig kaufen und sehr sehr lecker....
Ein Tag hat taiwanesischer Chef kocht was ich in Taiwan sehr gern zum Frühstück gegessen habe.... Er hat gesagt, dass es nicht so gut wie man in Taiwan kaufen kann. Aber wie gesagt, hier ist in Palau. Ich bin echt zufrieden, dass ich hier sowas essen kann. Und auch sehr sher lecker fand ich.
[PR]
by vo_ov-nao | 2005-12-03 10:01 | FOODS

Let's start MOGLOG

e0094603_1322682.jpg
あんまり外に食事に出掛けないのと、思うような写真が撮れないのといろいろな理由があって、モグログらしくないブログを更新し続けてきましたが、そろそろもぐもぐ隊の出動です!!笑。
パラオのレストランで何かを注文すると、その大きさにまずは驚きますよ。注文したものがでてくると、わぁ〜〜きれい、とかわぁ〜〜おいしそう!!という感想ではなくで、でかい・・・という言葉しかでてきません・・・。
でも写真で撮るとなかなか上手にその巨大さを表現できないんですよね〜〜。
日本サイズのものと一緒に並べたらわかりやすいとは思うのですが・・・。うーん。
これは、carpレストランというお店のオムライス。二人で食べても、きついです・・・
玉子もいったいいくつ使ってるのでしょう、所々1cmを超える厚さです。

我會很少去外面吃飯,也拍的照片不好了。所以我愛吃鬼到現在沒有更新吃的話題。可是到底要不要開始呢?
在帛琉的餐廳點菜之候一定會嚇一跳。菜怎麼那麼大!!!!
你不會想到,哇~好美~~,看起來好好吃~~。不是!!超級大...........
可惜拍到這個大小是有點難。如過有可以比較的東西最好。有沒有好的辦法呢??
這是我愛吃的蛋包飯。兩個人一起吃還是會吃太飽....

Ich habe noch nicht so viele Chance, um Essen zu gehen, oder wenn ich die Speise fotogurafiere, das sieht nicht so gut aus.
Aber Essen ist meine Leidenschaft, das geht nicht, dass ich auf meiner Weblog NICHT schreibe. Ich muss langsam anfangen!!!!!
Auf dem Foto sieht man ein Omlett&Rice. Ich weiss nicht, ob das auch in Deutschland gibt.....Das ist ein meines Lieblingsessen. Ei füllt Reis ein. Wenn es zwei Leute geteilt, trozdem es ist sehr zu aufessen.......


e0094603_1324482.jpgタバコもいつもあるとは限らないし、どうしたらいいか・・・と悩んでいたのですが、最近何となく購入したエルモ君を一緒に並べたらどうかと・・・。
とりあえず、モデルのエルモ君のご紹介。エルモの身長63mm  柱の全長94mm。(355ml入の7upの缶と記念撮影。)これからもどうぞよろしく・・・笑。

不是每次都找到蓋子吧。想一下....最近我有買了一個ELMO。我可以一起拍他就比較簡單知道菜多大對不對???
我介紹一下新朋友ELMO!! 他自己63mm高,全部94mm高。請多多關照!!!

Es ist nicht immer, dass ich Zigarettenschachtel finde....was soll ich denn machen? Ja, ich habe neulich ein ELMO gekauft. Ich kann ihm mitfotografieren, damit Du auch weiss, wie gross das Essen ist. Oder? Findest Du nicht diese Idee sher gut???
Elmo selbst ist es 63mm gross und mit allen ist es 94mm.
[PR]
by vo_ov-nao | 2005-11-20 13:28 | FOODS

Ice Tea

e0094603_245319.jpgアイスティー。
パラオに来てからいつもお店で飲むものはこれ。
青い空によく似合う気がする。
というのが注文する理由ではないけれど、パラオではすごくポピュラーな飲み物なのかなぁ?レストランの飲み物の中で一番安いのかもしれない。
でも、お代わり自由だし、コーラや7up飲むよりも健康的じゃない?(といっても、シロップを入れて飲むので、ヘルシーではないか?)
パラオさんのレモンが必ず添えられていて、それをグラスの中に沈めてぐるぐる混ぜて飲むのが美味しい。

冰紅茶。
我在帛琉去吃飯的時候一直頂這個。
這顏色顏色很適合跟帛琉的青天。
不是因為這理有我點冰紅茶,但是在帛琉是不是冰紅茶最一般的飲料?可能因為在餐廳最便宜的飲料。再來一杯是免費的,也我覺得比喝可樂或汽水好吧。
一定配帛琉出產的檸檬。先紅茶裡放攪一下才喝!! 好喝!!!!

Eistee.
Ich trinke immer eistee, wenn ich im Restaurant esse.
Diese Farbe passt blauen Himmel in Palau sehr gut,
Eigenglich nicht deswegen bestelle ich die Eistee, aber ich glaube, dass die Eistee sehr allgemeine Getränke in Palau. Es kann sein, weil sie billigste Getränke im Restaurant ist. Nachfüllen kostet nicht. Es ist viel besser, dass ich Cola oder 7up bestelle, nicht wahr??
Palawanische Limone kommt mit. Mit Limone schmeckt die Eistee super!!!!!
[PR]
by vo_ov-nao | 2005-11-14 02:47 | FOODS

Asparagus bicuit

e0094603_1730783.jpg
外国のスーパーは楽しい。外国に旅行に行ったら、スーパーには必ず行ってみたい。
安いお土産が買えるし、それより何よりそこの国の生活をのぞくことが出来るから。そして面白いものも発見できる。
寮の近くにある小さなスーパーその名も「Mini Mart」(うん、そのまんま・・・)。
欲しいものはトイレットペーパだけだったけれど、どんなものを売っているのか、隅から隅まで見る。

「アスパラガスビスケット」
これ、日本にも売ってる?外国だからかなぁ・・・何かこういうものに目がいっちゃうんだよなぁ・・・。
日本じゃぁ、絶対に買わないだろうなぁ・・・と思いながら。即買い物かごへ。
なんでアスパラガスなんだろう・・・・(でも美味しかった)
ホテルの売店にも売っていたので、ここパラオではポピュラーなものなんだろうか。
台湾にも負けず、パラオにも日本語のパッケージ多し。あ、でもこれは本当に日本からやってきてるもので、おかしな日本語が書いてある台湾のものとはちょっと違うのかな・・・?



我很喜歡逛超市。去國外一定要去當地的超市看看。如過我要買禮物要帶回去給朋友的話,在超市買又比較便宜又比較特別。
逛逛就找到很有趣的東西。在日本沒有的東西。可以看當地人的生活。

這是從日本來的東西吧。爐筍餅乾。我不知道我有沒有在日本看過這個。
在外國我會比較注意到日本的東西。
這個好好吃了。呵呵。


Wenn ich ins Ausland gehe, ich gehe sehr gern Supermarkt.
Da siest du das Leben dort.
Wenn Du etwas nach Hause mitbringen willst, kannst du ja hier viele viele günstiger und lustiger Sachen als in Souvenierladen finden.
Manchmal findest du auch die du zu Hause hast und vieleicht wirst du überrascht oder freust du dich dafür.

Das ist eine Spagelbebäck. Es ist aus Japan, aber ich habe noch nie in Japan gesehen. Vielleicht bin ich aufmerksamer für die japanische Schache, wenn ich im Ausland bin als zu Hause.
Das war lecker...^^

[PR]
by vo_ov-nao | 2005-11-06 17:39 | FOODS